The text conversion tool does a very good job of translating my handwriting. Not perfect by any means, but pretty darn good for all that. It really seems to try hard to come up with something that is English even if it's not always right. And therein lies a source of great mirth for me. Occasionally it will come up with something that is totally inappropriate. For instance, today I uploaded half a page of stuff, ran it through the conversion program ( just takes a single click of the mouse) and dropped it into LSB. Then I stared to check it. There on a line all by itself, three tabs out from the left-hand edge, was the following.
Totally NOT what I'd written. How it came up with that I have no idea. I'd written 'I hesitated.', but now I keep giggling at the sheer lunacy of the sentence in the context of the scene.
Hmmm. They do say that small things amuse small minds, don't they?